Valeri Nissim Mevorah, or as people know him – Valeri Petrov – is one of the most prominent contemporary Bulgarian poets. For his 92 years of age (he was born on April 22, 1920 in Sofia) he has also proved to be an exclusively talented screenwriter, playwright and translator.
His father – Dr. Nissim Mevorah was a prominent lawyer, a public figure and a diplomat, author of a book on Yavorov (one of the greatest Bulgarian poets). His mother – Maria Petrova was a high school lecturer in French. Valery Petrov finished his secondary education at the Italian School in Sofia in 1939. In 1944 he graduated Medicine from the University of Sofia. After working in the autumn and winter of 1944 in Radio Sofia, he took part in the second part of World War II as a military writer (the “Frontovak” newspaper). After the war, he became one of the founders and deputy chief editor of the “Hornet” newspaper (1945-1962). In the meantime he also served as a doctor in a military hospital in the Rila Monastery. From 1947 to 1950 he worked in the Bulgarian Embassy in Rome as a press and culture attaché.
According to Washington D.C. Translation Services Agency workers, who have studied his life and works, Valeri Petrov printed his first poem in 1936 in the Student Progress newspaper. In 1938 his first book was published – “Birds of North” with the nickname Assen Rakovski. He later wrote the poems “Thumbelina”, “On time”, “At the Blue Sea”, “Memories from the Attic” and the cycle of poems “Tenderness.”
In the opinion of the above quoted Houston Translation Services workers, Valeri Petrov is one of the most prominent and maybe the best translators of Shakespear into Bulgarian. He also translated the works of Gianni Rodari, Rudyard Kipling, Sergei Mikhalkov. He won the literary prize of the Ministry of Education for 1987, the prize “Hristo G. Danov” for his creative contributions (2006). He was entered in the honorary list of the International Council for Children’s Book with “Five Tales” (1988) and was nominated for the Nobel Prize.