It’s imperative for today’s professional translation workers to be aware of the three objectives common in business communication: educating, convincing, and working together with the target readers. Furthermore, each communication needs to achieve a particular goal. To construct this objective, each Indianapolis translation services worker at The Marketing Analysts asks, “What task must the target readers perform or consider when reading my client’s message?” Each Seattle Translation worker is urged to be as specific as they can when documenting the objective, and pinpointing the people in the audience who need to reply. The following are a few examples:
To work together
To summarize key findings in the figures from last month’s return good authorization report to the vice president of International Sales
To persuade the General Manager of Taiwanese Operations to hire more merchandisers
To assist the Human Resources department in creating a management development program
Occasionally clients will ask James Dinkins, an Atlanta Translation worker to achieve numerous associated issues with just one message. For instance, one client recently requested him to attempt to elevate his job while offering unbiased details pertaining to a company issue. In another example, the client asked him to persuade the target readers to authorize two decisions. Whenever you are confronting dual objectives, think about whether or not they are well matched. Can and should both objectives be attained using the same message? Regardless of whether one message can support numerous objectives, you should assess how those objectives are associated and attempt to establish precedence. Give attention to the most important one, particularly if time or space is restricted. And if one of the objectives is personal, emphasize the business objective.