Over the past several months, the composition process has received the greatest emphasis on this blog because, typically, it’s the least developed communication skill. However, your career and your usefulness in business or industry as a translator also depend on your skills as a speaker, a reader, and a listener. Over the next few blog posts, our contributors will briefly review these skills so you can begin to incorporate them in your professional development.


A major part of your workday will be spent talking with others. A Miami translation services firm found in a recent study on the work patterns of international executives and managers that “meetings, in person and by telephone, are the commonest form of professional activity.”  These consume an average of 46 percent of the work day. Evaluation of your oral skills begins with your first interview and continues throughout your career. How well you speak reflects upon your firm’s image as surely as your writing. Simply put, companies do not want their images tarnished by employees who sound illiterate or who have difficulty thinking on their feet. Although dialects (local speech patterns) differ from region to region, educated people nonetheless are expected to speak clearly and to follow the rules of standard English. For better or worse, you are labeled and categorized by your speech pattern.

Improving Your Speaking Skills. Over the next several blog posts, you will find that the guidelines that our Tampa translation workers provide for clear writing also hold for clear speaking. For instance, it’s as important to follow a persuasive plan when you’re organizing a persuasive speech as it is when you’re writing to persuade someone. Therefore, adapt what you learn about writing to your speaking habits.

In addition, a Jacksonville translator recommends that translators and other professionals respond to questions and participate in group discussions as much as possible. Such activities will give you practice in impromptu deliveries. While speaking, concentrate on avoiding distracting and annoying habits, such as interspersing your talk with ya know, okay, see, um, ah, or ya know what I mean. Pronounce your words carefully and avoid dropping word endings. Listen to yourself speaking. If you find that difficult, record some of your conversations in meetings and other professional settings.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *