Introduction. The introduction explains and states the problem or condition, and offers background information. Define the target audience and go over your sources of information, in addition to your purpose for not including particular information such as expert opinions and relevant data. Dallas Chinese translation workers recommend that you state working definitions, except in cases where there are so many that a glossary is required. In case you use a glossary and appendices, refer to them in your introduction. Lastly, establish the scope of your report by detailing the important concepts covered in the body.
Body. The body separates an elaborate issue into connected topics and subtopics, positioned in order of their significance. Break up the subject into its key components and then the key components into into subparts. Several New York French translation workers suggest that authors continue to break up the subject matter in order to simplify it and make sense of the topic. For example, if your major topic is “Common Problems Reported In New Automobiles”, you might break this down into a number of subtopics: “Engine troubles” and “Non Engine troubles”. The second subtopic can be divided into a number of sub-subtopics including “broken interior components”, “non-working electrical issues” and perhaps even “after sales service”. These divisions and subdivisions prevent the author from getting off track and assists readers in following the analysis. It’s critical that based on your logic and analysis that your audience can draw conclusions that are the same as your own. Good research necessitates the inclusion of all feasible issues and reduces the focus from possible to certain causes. Sort, assess, and decipher information to attain a logical conclusion. The course of action could be outlined like the following:
- Define and Assess all Feasible Factors, and Reject the Improbable Ones
- Choose the Most Likely Reasons and Assess Them
- Determine the specific (or Direct Causes)
Conclusion. The conclusion will likely be in the most interesting section for the majority of readers since it provides answers to the questions that the audience had initially. As a result, many reports these days offer the conclusion just after the introduction and body section.
Here you review, decipher, and suggest. Even though you have evaluated information at every stage of your research, your summary brings everything together in a wider understanding and recommends specific strategies. One Kansas City translation worker recommends that the final section be considered in three ways:
- The summary must correctly mirror the body of the report.
- The general meaning that you present needs to be congruent with the results reported in the summary.
- The suggestion needs to be in line with the research purpose, the proof offered, and the explanation provided.
The summary and explanation needs to be intelligently linked to your suggestions.