Social Harmony and Translation Services

With the world having become cosmopolitan, social harmony on a national and international level has become exceedingly important as individuals and as a nation. Sociological imagination, a term coined by C. Wright Mills, refers to the connection between personal lives and the social setting in which we live. An individual’s our level of contentment or dissatisfaction affects our performance at work. Welfare states know the impact of personal problems on society and since individuals make societies the state takes responsibility for every individual.

Translation services have some responsibility in connecting nations and in working towards global harmony. Although technology and communication have been major factors in globalization, without translation services it would be challenging to bring linguistically different nations together. A Houston Spanish translator working for The Marketing Analysts Translation Services shared his views about the importance of language translation. He believes that while globalization has resulted in the loss of individual cultural identities, the benefits of globalization are more important than those losses.

People are affected by some of the same problems that exist throughout the world. People need access to good jobs, good education and health care services. People want to prosper and need loans to set up businesses. Terrorism is a threat that can be combated with collective efforts. To address these global concerns, cross-cultural interaction is necessary. Translators who work in specialties such as medical translation and working for NGO’s or providing legal translation services, directly or indirectly cultivate harmony within and across the borders.Considering the goal of sociological imagination, it is apparent that a job of government must be to provide employment and meet the basic requirements of its citizens. Instead of viewing unemployment as a person’s personal failure, it should be seen as a social problem that millions of people are facing all over the world. Social factors are largely responsible for private problems. Social harmony is fundamentally important for a country to prosper and no one else plays a more substantial role than translators to create uniformity in societies.

The Theory Of Anti-Globalization And Translation Services

As opposed to ‘globalization’, we often come across the term ‘anti-globalization’. Globalization suggests a world without any consideration of borders, where there will be equal opportunities for everyone. It also suggests the world will be turned into a homogenous sphere without nationalist conflicts and stratification on the basis of rank, caste, race or class. But so far this kind of uniformity throughout the world has not been achieved for various reasons. Translation services and top-rank translation service companies like The Marketing Analysts Translation Services company have played a major role in globalizing the world.

Though globalization means ‘a fair and complete distribution’ of technology and opportunities across the world, this distribution depends upon certain factors. The speed with which technical diffusion can take place in a country depends upon its political and economic circumstances. Acceptability of innovations also depends upon the cultural character of a certain region. An exactly equal distribution of resources and capital throughout the world is hard to be accomplished because countries, industries and individuals with power have a control over them. Some activists have come up with the slogan of “anti-globalization”. A well-informed translator with one translation services company indicated that anti-globalization sentiments have developed as a result of some multinational companies hiring labor from third-world countries with household wages. These companies lay off local workers to hire manpower from the under-developed countries.

However, this idea does not carry much weight. Globalization is not the reason behind unemployment or exploitation. The reasons for exploitation could be avarice and greed on an individual level. It cannot be regarded as true for all employers or international companies. There are many companies out there which are paying their foreign employers very well, said a Portuguese translator working for a Chicago translation services company. Furthermore, there are other ways to keep exploitation at a minimum. Trade unions are playing a vital role in making sure that employers are given all their rights.

Turning this world into a globalized sphere can address many problems which the humanity faces today. A certified translator working for a French translation services company told us that African countries are now following in the footsteps of the West in making investments in infrastructure including roads, ports, schools and marketplaces. All this has become possible due to translation services that have helped people communicate across borders.

Due to the latest technology and fastest means of communication and transportation, what happens in one part of the world affects the rest of the world too. Hence, globalization cannot be avoided by any means. It is better if we accept it as something positive and utilize it for the betterment of humanity.

Five Reasons For Adopting The Profession Of Translation Or Establishing A Translation Company

Often people are hesitant to choose translation as a profession. There are a number of reasons behind this general reluctance, although with globalization the market for translation services has expanded greatly. Still some people are of the view that becoming a translator does not offer a steady income.

We asked the opinion of a Portuguese translator about the earnings of certified translators who work for The Marketing Analysts Translation company in San Jose. He told us that the translation business has gone through a major shift in the recent years. The global corporations and international associations are the primary clients of translation companies. This being the case, experienced translators are generally kept very busy.

The translators working for translation services companies have an edge over freelance translators. Companies have a steady flow of business coming in all the time, and the projects they receive often have a large budget. Translation companies have more connections with global companies and a translator who is establishes a career with a translation company, does not have to worry about publicizing himself/herself. The translation company he works with advertises him/her as their employee. But because translation service companies are very particular and concerned about their reputation, translators have to be on their toes to provide their clients with foolproof, impeccable translations.

On the other hand, freelance translation has its own pros and cons. If a person chooses this profession for the flexibility of working hours and wants to be his own boss, then freelance translation is the best bet. A freelancer has the freedom to accept or decline a request as he pleases. But a freelancer has to promote his expertise. Promotion and marketing one’s skills isn’t easy and can take years.

The profession of translation offers the translator freedom and space. It can pay very well if you are skilled and get in with the right company. Meeting deadlines is an important requirement for all language translators. It makes the clients trust you. Accuracy and precision is also one of the things a professional translator takes pride in. For those who have a keen interest in language, there is no better career than being a translator, says a French translator working for a Kansas City translation services company. For someone having an aptitude in languages, the work of translation becomes an interesting activity. He loves to translate from one language to another. A translator is his/her own boss. Some translators enjoy the unpredictability of their working hours while others complain about it. But times have changed and now translators are well paid and more and more people are investing into the translation business because of its ever-increasing demand.

Globalization, Cultural Conflicts and Language Translators

Global-Village-World-PeaceGlobalization has been defined from economic, political and social perspectives by different scholars. It generally means “available goods and services, or social and cultural influences, gradually becoming similar in all parts of the world.” Cultural exchanges have taken place over the past, as a result of cross-cultural interactions. Spices, tea and herbal concoctions found their way to Europe from China and Asia. Similarly Westerners introduced modern weaponry, modern medicine and things as mundane as bread, cheese and chocolates to the Far East on their voyages. But due to the advancement in technology, cultural interdependency is increasing day by day and the future holds a promise of even greater cultural connectivity. The world has now become a “Global Village” where societies rely on professional translation services and cannot live in isolation. Their mutual interests bring them together. The question arises: Why societies are interconnected more so than ever and what brings them in close contact with each other? Many factors have contributed to develop this cultural interdependency. Fastest means of traveling, expansion of world trade, multitudes of international companies and improvements in telecommunication have resulted in what we call “Globalization.”

How to avoid cultural conflicts

The increasing inter-connectivity of cultures being established, it is now important to understand its ramifications. Dealing with people belonging to other cultures is bound to arise some conflicts. Confucius thinks that human beings have a common nature universally but “habits and customs keep them apart.”  As human beings, it is hard to accept other people’s customs and beliefs because they appear alien to us. This reaction is quite natural. But a global citizen needs to be more open and accepting than the people of the past. In our educational institutions, at our workplaces, in markets and other social settings, we run into people belonging to other cultures,speaking different languages and having different social etiquette than ours. Our first reaction is to become judgmental. Anything which is alien is unacceptable for human nature. To have a surface level knowledge of other cultures is important for every individual in the world. But people who have cross-cultural dealings on a regular basis need to have a deep knowledge of the customs of other cultures,which would develop an attitude of acceptance towards others in them.

Integrated efforts—a step towards the solution of Global Threats

In the modern world, different nations not only have mutual political and economic interests with each other, they are also facing common threats like international terrorism, environmental changes and rapid increase in world population. Epidemics when break out in one part of the world become a threat for other countries as well, not to mention fatal diseases caused by viruses like AIDS and Hepatitis-C.  Combating against these threats requires coordinated efforts and mutually devised strategies. These huge challenges faced by humanity cannot be overcome by individual efforts of nations. In today’s world human beings need to set aside cultural differences. Working together on a global scale, can be the first step towards resolving these magnanimous issues.

Role of language translators in the modern world

Language translators working for various translation companies such as The Marketing Analysts Translation Service, interact with different people across the border. Their job requires a high level of tolerance for other cultures. Developing amiable work relationships can help create an atmosphere of mutual respect and tolerance across the world. Translators and interpreters can serve as links between different cultures. Whenever international companies set themselves up in foreign cultures, they require the aid of translators to communicate with the local populace. This has increased the demand for translators tenfold. French translators, German translators, Arabic, Spanish and Portuguese translators are needed to interact in the oil producing African countries which used to be French, Portuguese and Spanish colonies. This need has arisen due to the ever-increasing interest in the exploration of new resources.

It is our responsibility as peace-loving inhabitants of this planet, to play our role collectively in making this world a better and safer place to live in. The key to this goal is to cast away our cultural differences. Resisting the cultural interdependency of today’s world can lead to disaster.

Understanding the Unique Challenges of Business Communication

Although you have been communicating more or less successfully all your life, business communication is often quite different from everyday communication in social or home environment.  Business communication nowadays increasingly requires a high level of skill and attention: the globalization of business necessitates interaction between individuals from different countries, languages and cultural attitudes. It has also resulted in the increase in workforce diversity, the higher value of business information, and the growing importance of teamwork.

The Globalization of Business and the Increase in Workforce Diversity
Business Communication is essential in the workplace; yet diversity in the workplace and in the workforce may make a challenge. Today’s businesses increasingly reach across international borders, branch into different parts of the world, forge relationships with cross-border partners, access consumer markets in new territories. And if in the 60s and 70s the term diversity usually meant employee differences based on race, sex, color, national origin and religion, today it also includes additional employee characteristics, mainly as a result of globalization and generation diversity. Successful companies increasingly realize that a diverse workforce can yield a significant competitive advantage. But, as The Marketing Analysts Translation Services professionals formulate it: they also realize that managing a diverse workforce calls for knowledge of differences and flexibility in communication.

The Higher Value of Business Information
Today we live in times of rapidly increasing value of business information. With the growth in global competition for talent, customers, and resources, the importance of information has gone up, too.  Even companies not traditionally associated with the so-called Information Age often seek to hire at all organizational levels, workers, employees who specialize in collecting, processing, and communicating information. And since the better you are able to understand, use, and communicate information to others, the more competitive you and your company will be, people with good communicative and language skills, able to provide for a professional translation and accurate communication of information in the proper style are required by man companies.

The Growing Importance of Teamwork
Specific types of organization structures present unique communication challenges. However, as Tom Quelbecson, a professional from a Portland Certified Translation Services company put it, no matter the company structure businesses can rely heavily on teamwork. Irrespective the field you work in, you will undoubtedly find yourself a part of dozens of teams throughout your career. Teams are widely used today, and yet, they’re not always successful. And a key reason for this is poor communication.

The Great Multinationalization Debate Among Language Translators

For certified translation students, evaluating mutinatinalization needs a powerful scope. The specific focus sees globalization primarily as an economic trend; the wider perspective takes into account deep-seated cultural effects too. Amazingly for an expression that is so extensively used, you cannot find any precise, generally agreed upon definition of globalization. Certainly, some intelligent French translation services companies have observed that the thoughts associated with mutinatinalization appear to be increasing as opposed to narrowing, “taking on ethnic, political and various other stimuli in addition to the financial.”

The different understandings concerning the effects on the translation services marketplace and the social rewards and problems of global expansion give rise to making mutinatinalization by far the most contested matters during our lifetime. Go through a journal that concentrated on the translation marketplace and you’ll regularly notice a few extreme commentators insisting that mutinatinalization continues to take advantage of the impoverished, empower the rich and devastate the natural world. With identical fervor, The Marketing Analysts translation workers argue that the mutinatinalization of potentials is creating a Star Trek transporter to universal harmony and wealth. Who has the better claim?

Making use of a powerful magnifying glass, let’s start with the most widespread, or central, sensation of globalization-the incontestable reality that a swiftly growing percentage of commercial pursuit now takes place among members of society and people in other international locations. Chicago Translation Businesses workers identify 3 major types of cross border financial actions:

Overseas commerce. Exports and imports are growing rapidly in countries throughout the globe. In the evolved nations, for instance, foreign trade as a portion of total financial activity increased from 29% in 1989 to 38% in the late nineties.

International direct investment. Total financial investment in one nation by firms based in a different nation more than doubled, growing to $630 billion in 1997, in contrast to $197 billion (U.S.) in 2000.

Investment streams. Bond holders, especially in the modern nations, increasingly branch out their portfolios to embody overseas assets like foreign low-risk securities and stocks. At the same time, credit seekers more and more utilize both domestic and international methods of cash.

Any kind of serious debate of the outcomes of mutinatinalization should take into account these three types differently. Each raises specific problems and has different effects. Generally, the evidence implies that in commerce and FDI, “the benefits for fiscal progression and destitution drops are typically huge relative to potential costs,” Ruben Davidson of Certified Translation Services states. Liberalization of capital market flows, however, “could occasionally promote boom-and-negative growth cycles and financial downturns with significant financial expenses.”

Globalization: A Key Driver In Demand For Translation Services

It is normally considered a basic procedure whereby translation generally involves transforming the primary writing from one foreign language to another. This transformation is very critical for the business to withstand in the international economy mostly due to the substantial exile rate among people in different locations. There are numerous English speaking economies in the world, yet translation providers have increased in importance mostly due to the presence of significant volumes of men and women who speak foreign dialects as their main vocabulary aside from the English language. In addition to English, translation is becoming well known around the globe because of the huge amounts of Hindi speaking populations in different regions of the planet. Certified Translations from The Marketing Analysts is a necessity for businesses to achieve greater heights. Globalization is among the key elements driving translation and societal understanding around the planet. Also the computer based innovations have achieved a more significant height wherein it is simple to connect with one another. Consequently, organizations are thinking about these possibilities for use in entering international marketplaces to increase their opportunities. Interpretation makes the business world easier admittance and better chances to get into the global market

There’re lots of languages that are used by a lot of men and women all over the world. Some dialects have increased business importance and interpretation to these different languages is extremely important. This in a way assists men and women in different societies to fully understand the motive of your firm along with products and services provided by you. This will also assist these people and assist in developing faith in your company. This is due to the fact that all documentation is written in their tongue and this established a golden opportunity.  All collateral published in the indigenous speech has better acceptability and this is a fantastic opportunity for firms. You should translate your documents into language with the support of a language translation organization in order to obtain good position in the market. Health sector & educational sector are the 2  areas that need to concentrate on translation in order to gain best out of it. In global business, investment in translation is never considered as a loss.

Interpretation companies denote the significance of the communication. It is impossible to enter foreign countries without translation service. If you are trying to introduce your business in another country you should instantly consult a translation service to take sufficient steps to move ahead with the job. Effective communication is the key of success, all of your investments will be regarded as waste without proper communication. So as soon as you decide to jump to the foreign market you should extensively check with numerous translation services which are working within your surroundings.

Why You Need To Translate Your Ethical Policies

The subject of business ethics is a broad field that consists of a wide variety of trade functions-from preserving work-life harmony to examining the effects of globalization. In our modern business environment, the ongoing proactive supervision of moral hazards will guide your corporation around dangers and increase financial results. This is one reason why the language translation of business ethics guidelines must be provided in locations where commerce is performed.

However as one language translator highlights, whenever a company participates in the exchange of goods or services with foreign entity, the company will at some point be exposed to unfamiliar arrangements, which may bring the company’s ethical policies, and views of what is appropriate, into conflict with regional rules and customs. Alternatively, certain actions that are illegal in your home country could be lawful somewhere elsewhere in the world and present further ethical dilemmas.

Consequently, a Portuguese translator brings up one more question: In a global setting, how pertinent are ethical standards when they are at odds with cultural norms and objectives? For a start, in several Middle Eastern nations, it is a widespread perception that women should not be involved in commerce. As a result, some Middle Eastern corporations may avoid negotiating transactions with female representatives. Should a business only use male employees to negotiate with Middle Eastern partners? If so, could rational people view this as a form of discrimination against women workers?

Always adhering ethics policies in an international world is a challenge that has been effectively handled by United Parcel Service, which does business in more than 200 locations throughout the world. Despite the wide variety of countries with unique social and cultural norms, United Parcel Service (UPS), maintains its high moral integrity. To be sure that its moral requirements can be recognized in a variety of societies, UPS has had its code of ethics materials professionally translated by a team of translators who specialize in 12 languages. UPS also takes part in numerous philanthropic endeavors and has been awarded the US Environmental Protection Agency for coming up with progressive techniques to reduce its carbon footprint.

Against Global Marketing In Developing Countries?

While globalization opponents attack multinational corporations for taking advantage of workers in the developing countries and distressing men and women there with unattainable ambitions, global companies persist in efforts to find fresh sales prospects in these places. Firms such as Hewlett-Packard have added fuel to the fiery debate by focusing on developing markets in Africa, Asia, central Europe, Latin America, and the Middle East.

Influenced by localization and marketing specialists concentrating on these locations, businesses, global corporations are going after these emerging countries with the aid of localization and translation companies. Tough as it is to consider, the three and a half billion people in these countries who live on less than $2,000/year, represent high growth opportunities for corporations.  Some Atlanta Translation Services workers claim that global businesses targeting these countries are providing cost-effective merchandise that offers solutions for an improved lifestyle.  To sell their products to these low income markets, corporations working in conjunction with Chicago Translation Services are developing creative strategies for selling their products.

One argument that globalization protestors claim is that there are a great number of other items that are needed in these countries before consumer merchandise like hair gel and disposable diapers are introduced. For instance, the mother of a toddler might find it a good idea to splurge on herself rather than taking care of her children. Furthermore, the critics argue that advertising creates practices that are not really beneficial to what the family necessities. To explain, critics cite that the 3 billion families in these developing nations make fewer than $4 a day, reside in isolated areas that lack streets, power, and drinking water.  In addition, many are unable to write and read.  Critics also blame multinational businesses and localization and translation services consulting firms for introducing advertising and television.  Before television and advertising, many families were not aware of the way of life revealed on television.    Although growth rates for developing nations are almost twice those of developed countries, the bulk of these people in developing nations are basically destitute producers devoid of discretionary salaries.

The Globalization of American Brands With Translation Services

These days, it’s not too difficult to think of a number of products and services that are equally marketable in Saint Louis, Shanghai, Sao Palo and Seoul – an Apple iPad, a can of Pepsi, an Intel Microprocessor, a Xerox copier and an LG smart phone, an HP printer.  In nearly every industry, being the leader means participating in the global marketplace.  According to Atlanta French Translation Services workers, in industries such as the petroleum and mining industry, where large scale production is necessary this has long been the norm.  Yet industries in which domestic players succeeding in home markets could ignore global prospects or competitors-the food industry, telecommunications industry, and automotive industries are quickly disappearing. Ford use to complain about General Motors and Chrysler and now they have to compete against Asian and European competitors.  In the same way, Boeing use to concentrate on staying ahead of McDonnell Douglas and Lockheed; now it needs to be concerned about Airbus of Europe and Commercial Aircraft Corp. of China.  Today, being huge in the United States no longer means you will dominate global markets-in either sales or profit rankings.

Markets undergo the transformation from local to regional and then global for a number of reasons.  Some reasons include rising consumer income levels throughout the world, lower cost and improved logistical options, and instant communication in addition to increased awareness and a strong desire of international products.  In addition, accurate certified translation services from companies such as The Marketing Analysts have become widely accessible.  As all of these actions are taking place, businesses are better prepared to seek growth and penetration in less developed markets and be successful.

The effect of the globalization of companies has had its opponents and proponents.  For instance, some economists maintain that a move toward globalization has a benefit of moderating the effects of a U.S. business cycle downturns.