Document Storage, Retrieval and Formal Communication For Translators

When communication tools are well-chosen and function in a smooth way, they can not only facilitate transition and change. The professionals from a Houston Chinese translation service give a good example to support this statement. They told us the story of Carter Law Firm, based in North Carolina. James Carter, a senior partner in the firm, wanted to replace the computer system they used at the firm for everything from contact lists to document storage. Though very powerful software it was too expensive and complicated for their needs. The solution he chose for his small law firm was a wiki, the same technology that people around the world use to contribute to Wikipedia.

The wiki not only helped cut costs, and handling much of the firm’s document storage and formal communication, but it also introduced informality. Many employees have added personal pages with information, which helped people within the organization to get to know each other, and in the opinion of the legal translation Service workers to bond as community.

In introducing the new system, Mr. Carter faced a common problem that often accompanies the any change, especially when it comes to the introduction of new communication tools: people tend to cling to the routine and familiar ways of doing things and are reluctant to embrace change. So he decided to encourage the use of the new wiki with a friendly competition. Except giving a chance to win a prize for each page created during the competition, from time to time, Mr. Carter also forced use of the wiki by publishing important information only on it.

What was the effect of all this? The Japanese translation services workers who gave the above example admit that the move to the wiki led to some disturbance and commotion. Employees split into one of two groups that had different ideas relating to how information should be stored and organized. However, they eventually reached a compromise and resolved the disagreement. So, the introduction of the new communication tool was not only cost-effective, but it also fostered more effective communication and teamwork.

By Sarah Hudson

Patterns Of Information Flow In Global Organizations

Because all businesses are forced to relay information to successfully operate, most translation workers eventually identify variations in the way businesses relay information. These differences are usually not surprising to Houston Vietnamese Translation employees when they think about the extremely different ways one company operates from another. In a small business with only a few workers, a great deal of data can be distributed informally and directly.  Conversely, in large companies with hundreds of thousands of workers scattered around the world, transferring the proper data to the correct individuals at the proper time can certainly be a challenge.

A number of businesses are much better at communicating than others. At the most innovative and profitable corporations including Procter & Gamble, Abbott Laboratories, Google, and Intel, communication is a life-style. At Ford Motor Company, for instance, pads of paper are located all through their offices to help individuals record their ideas in the course of informal conversations. In Apple, weekend excursions provide workers the chance to swap thoughts and recommendations both formally and informally. Occasionally San Francisco Chinese translation workers staff these retreats when international employees from foreign offices are invited.  Due to the fact that managers in these businesses converse openly with their co-workers, employees establish an obvious sense of mission, produced from real exposure to the business’s values. In these businesses, management is communication.

How can these businesses attain outstanding communication? What differentiates these businesses from other companies? In response to these queries, future articles will take a closer look at how communication takes place in businesses.