Creating Intelligible Paragraphs

To most experienced suppliers of Chinese translation in San Jose, a paragraph is a group of sentences all associated with the overall subject matter. It is really a component of thought. A collection of paragraphs represents a complete writing, letter, article or report. An individual paragraph is an essential component of the writing and an integral connection in the path of thinking. When you edit a written composition, consider the paragraphs and their connection to each other.

Components of the Paragraph
While paragraphs differ extensively in size and style, the standard paragraph is made up of three standard components: a topic sentence, relevant sentences that establish the subject matter, and transitional phrases and words.

Topic sentence
All appropriately constructed paragraphs are unified: They address an individual topic. The sentence that presents the topic is termed the topic sentence. As explained by a Dallas translator with The Marketing Analysts Translation Company,  informal and creative composition, the topic sentence is often implied as opposed to stated. However in professional writing, the topic sentence is frequently expressed outright and is frequently the initial sentence in the paragraph. The topic sentence offers the audience an overview of the primary thought that will be addressed in the remainder of the paragraph. Observe in the subsequent samples the way the topic sentence presents the subject and indicates the way it will be created:

The consumer services unit of General Instruments has been struggling for several years with customer satisfaction issues. (The remainder of the article will be devoted to explaining the customer satisfaction problems to the audience.)

Moving the call center in Miami has two major down sides. (In the next several sentences the audience will read about the downsides.)

In order to receive a refund, you have to present us with several types of additional information. (The audience will read about each piece of information that they are required to provide.)

Writing The Descriptive Abstract

A summary reflects what the original contains, whereas a descriptive abstract reflects what the original is about.  This difference can be clarified by an analogy.  Imagine that in your role as a Washington D.C. French Translator that your are describing your recent summer travels with a friend.  You have two options: (1) You might simply mention the places you visited in chronological order.  This catalog of major areas would convey the basic nature of your trip.  (2) In In addition to describing your itinerary, you might describe the significant experiences you had in each place.  Option 1 is like a road map, an overview of the areas traveled.  This second option is analogous to a descriptive abstract, which gives the major facts from the original.

A descriptive abstract, as the Portuguese Translation Houston company explains, presents the broadest view and offers no facts from the original.  Whereas the summary contains the meat of the original, the descriptive abstract contains only its skeletal structure; a descriptive abstract is a kind of “summary of a summary,” as shown below:

Abstract of “Commerce Sponsors Plain English Forum”

On July 30, 2012, the Department of Commerce sponsored a forum on The Productivity of Plain English.  Participants from Seattle, Baltimore and San Jose Translation Services shared their views on Plain English programs, and discussed ways to publicize the existence of and the need for plain English programs and documents.

Because it merely previews the original, a descriptive abstract is always brief, usually no longer than a short paragraph.  One- or two-sentence abstracts often accompany article titles in journal and magazine tables of contents: they give readers a bird’s eye view.