In the case that you are communicating with a group familiar to you or your client, your trustworthiness will already be established. You can then start into the guts of the presentation right away. Nevertheless, some Portland Translation workers indicate that you might still need to defeat the audience’s preconceived expectations concerning the presentation. If the target audience believes you have a specific type of personality, for instance, a “bean counter,” they might wonder about your expertise in different fields. While creating your presentation, it is possible to get past these beliefs by supplying adequate facts about factors outside your typical field of knowledge.
The presenter’s standing compared to the target audience may also influence the structure and tone of the presentation. A person tends to deal with their friends differently than they address their manager; most people tend to use a different tone for communicating with individuals who are lower in the chain of command; and deal with a client or supplier differently than they deal with a team member.
Fulfilling The Audience’s Need For Facts and Figures
The key factor in successful communication is to figure out the audience’s requirements and then react to them. Some companies providing German Translation in Seattle suggest that translators make an effort to inform the audience what they must understand in words that are understandable to them. To do so, they recommend the following steps:
1. Discover what the audience would like to find out.
2. Prepare for questions that may go unasked.
3. Supply all the necessary details.
4. Be certain the details are correct.
5. Stress concepts that are of most concern to the audience.
Learn what the audience needs to understand
Oftentimes, the audience’s requirements for specific information and facts are immediately known. As an example, when Motorola’s customer support representatives answers message seeking information about the ATRIX 4G, all they typically need to do is reply to the consumers’ queries.
Many times, however, we hear from Denver Spanish Translators that certain individuals aren’t very effective in indicating what they need. As an example, your client could tell you, ‘Obtain all the details you can find concerning Xerox Corporation’s operations in Germany, and compose a memo about it.” That is a huge project. Two weeks later, you might turn in a 100 page write up just to have your client say, “I don’t want all this. What I needed was their 3-year financial report.” If you receive a vague request, try to narrow the focus. A recommended strategy should be to restate the request in exact words. For instance, you could reply to your client by stating, “You need me to locate their market position by product line and get sales and profit figures by division for the past five years, right?” Asking a question makes the client consider the request and specify what is really needed.