ROUTINE INQUIRIES AND REQUESTS

Companies write and receive requests and inquiries daily concerning products, services, personnel, and operations. Responses to these routine inquiries and requests are excellent opportunities for firms to promote sales and goodwill.  Such letters should be answered promptly and graciously, as an inept response can generate more negative feelings than no response at all.

ROUTINE INQUIRIES AND REQUESTS

When inquiring about a firm’s products or services, Chicago German translation workers instruct their clients to be clear, specific, and brief. Vague, general questions will elicit vague, general answers. If you have a number of questions, list them rather than embedding them in paragraphs. Lists can help your readers organize their answers, thereby increasing your chances of getting all the information you want.

Responding to Inquiries

To promote goodwill and sales, your response to letters about products and services should be prompt and cordial. Often, Denver Translation workers find that companies successfully use form letters to answer general inquiries. In some cases a form letter, or, for that matter, a personal letter that doesn’t answer all the prospective customer’s questions, does little to retain goodwill. If customers can’t get specific answers, they will turn elsewhere for both the answers and the product.

Most inquiries concern products and services. Companies also receive a variety of requests or inquiries from students working on course projects, researchers and educators studying business practices, organizations seeking information, and people seeking answers to particular problems.

Insightful companies answer all reasonable inquiries promptly, since at the least, they know they are enhancing their images and promoting goodwill – while helping someone.

Writing Congratulatory and Other Goodwill Messages

Even though goodwill messages don’t have much related to enterprise dealings, some might offer a little marketing details when the opportunity presents itself and when suitable. Nevertheless, most Dallas translation workers suggest that a sales message needs to be downplayed and should appear supplemental to the helpful, kind message. In the subsequent letter, the seller is successful in appearing more concerned in the rapport with the recipient than in a generating a sale:

Great job on hooking the big catch at the Denton County Invitational angling contest! The instant we noticed the newspaper picture of you lifting that monster catch and our BassMaster retractable pole in the other, we felt amazingly proud.

Being a community sportfishing specialist, James, you might consider having a look at our other BassMaster equipment. At a minimum plan on visiting us in the near future and allow us to shake your hand. Perhaps we will even talk you into sharing that big fish story with us.

As Kansas City Spanish translation workers suggest, the reader of this letter will not feel a great deal of pressure to buy but will feel that the dealer took special notice of his accomplishments. If you add a sales pitch, make sure that it takes a back seat to your goodwill message. Honesty and sincerity must come across above all else.

A Good News Message That Gives Credit And Encourages Future Sales

The following letter is an example that was written by a San Jose Japanese Translation worker.  The letter is addressed to a client of a company that has recently applied and been granted credit.  As mentioned in the previous blog post, this follows the structure of a good news message.  Other good news messages that were composed by workers providing Chinese translation in New York City have been the subject of past blog posts and we encourage you to review them.

We welcome you as our newest credit customer! This is your brand new credit card, which allows purchasing from Sales Center to be even easier than before. Now it’s simple to use your new store credit card to purchase up to a total of $7,000.

With a click and ship card in your pocket, you can have access to our complete inventory, anywhere and anytime. Even if you prefer call into our order department, we can deliver your purchases within 24 hours. A message e-mailed to you on the fifth of each month will identify every credit purchase you have made with your card inside the current billing period and the amount that is currently due. Once you make a payment for the full amount due by the due date, you prevent interest from being incurred on your account. Alternatively, you can pay as low as 11% of the amount due, whatever amount is greater. A monthly interest charge of 5.5 percent of the outstanding balance will be included on your upcoming statement.

Please visit Sales Center today. As a new credit customer, you will find that each department is stocked full with the latest product styles for your entire family.

From household electronics to the latest athletic gear, kitchen appliances and clothing accessories, our goal is to be your one stop destination for a complete shopping experience. And keep in mind, we offer free delivery on orders over $50.

A Summary For Translators And Writers Of Proposals

Before concluding this section on proposals, we thought we would provide a summary of the posts that we have made on this subject.  To start, most Washington D.C. translation workers define a proposal as an offer to do something or a suggestion for some action. Among the various types of proposals that can be generated, there are three main types that consist of the planning proposal, the research proposal, and the sales proposal. Among these various types, they can take the form of an internal proposal, an external proposal, a solicited proposal or an unsolicited proposal.

A Houston Portuguese Translation profession explains the differences between the three main types of proposal using the following clarification.  A planning proposal is typically written and translated to address the benefits of following a suggestion for change.  Alternatively, a research proposal tends to explain why a research project would be valuable to an organization.  In doing so, the research proposal must explain why the researcher is qualified to carry out the project and identify the likelihood of its success.  Finally, the sales proposal should be written to explain why your client can do a better job at fulfilling the needs of the customer better than a competitor.  Regardless of the type of proposal, a well written one will answer the necessary questions concerning what, why, how, when, and how much.

To ensure a good proposal, several professional Atlanta translation workers offer the following suggestion:

l. Use the appropriate format and supplements.
2. Be sure that your subject is focused and your purpose worthwhile.
3. Identify all related problems.
4. Offer realistic methods.
5. Provide concrete and specific information.
6. Use visuals whenever possible.
7. Maintain the appropriate level of technicality.
8. Create a tone that connects with your readers.

As you plan to write your proposal, work from a detailed outline that has a distinct introduction, body, and conclusion:

I. In the introduction, answer the what and why and clarify the subject, background, and purpose of your proposal. Establish need and benefits, along with your qualifications. Identify data sources, any limitations of your plan, and its scope.
2. In the body, answer the how, when, and how much. Spell out your plan by enumerating methods, work schedules, materials and equipment, personnel, facilities, costs, expected results, and feasibility.
3. In the conclusion, summarize key points and stimulate action.

Use A Translation Agency To Grow Your Business Twice As Fast As Your Competition!

Companies that have seen opportunities to promote their products overseas have benefited substantially by hiring Houston Translation services.  By consulting with experienced translators, these firms have enjoyed wider market reach and attracted many more customers.  Most globally bound companies even report being able to capitalize on greater efficiencies than those who made limited or no use of independent translation agencies.  These efficiencies were achieved through lower marketing costs, quicker time to market and even reduced overseas manufacturing and distribution costs.

Of course, the benefits of working with a translation agency are in addition to the ordinary benefits of an international market diversification strategy such as the stability arising from firms’ lack of dependence on declines and troughs of any particular market.  Another benefit cited by a Washington D.C. Translation Services firm includes the opportunity to learn from their competitors, which often makes their managers more sensitive and responsive to differing competitive situations and environments.  Further, as firms continue to capitalize on success in international market expansion, knowledgeable language translators from American agencies can assist headquarters in recruitment and talent acquisition ventures.

As you can imagine, the cumulative effect of working with an external agency is major.  In fact, research has shown that firms of all sizes and in all industries that work closely with translation agencies in the development and implementation of international marketing and management operations outperform those businesses that don’t work with an external agency.  In fact, a number of reports suggest that companies that work with an agency such as The Marketing Analysts Translation Services Company can grow more than twice as fast in sales and earn significantly higher returns on equity and assets.

When a company becomes more successful, workers benefit from receiving significantly higher wages than less successful international companies or domestic only firms. Because of their greater profitability and longevity, workplace security is also substantially greater for employees who work in plants of international marketers with a strong commitment to partnering with translation agencies.

Native Speaking Korean Translators: Translation from English to Korean, Korean Translation into English and more than 180 other languages

Professional Korean Translation Service: Native Korean Translators from THE MARKETING ANALYSTS

Professional Korean Translation Service: Native Korean Translators from THE MARKETING ANALYSTS

These days, many people with computers and translation software are building websites and calling themselves professional translators.  Like millions of other internet users, you have probably used some of the free online translation applications too and received unintelligible results.  I hope that you have not used any of their translations for professional purposes.

Real, Native Korean Speakers
Although we are headquartered in the US, THE MARKETING ANALYSTS uses real, native Korean speakers to ensure that your documentation is presentable, understandable and professional.  To meet your needs,we are available to assist you 24-hours/7-days a week.

Translations from Korean to over 200 Languages

THE MARKETING ANALYSTS provide professional Korean translation service in over 200 languages.  In addition, our Korean translators are highly skilled with advanced training in law, banking and finance, marketing and sales, medical and biotech, computer science, aviation and more.

Thousands of Customers Can’t Be Wrong

Firmly committed to providing top-quality Korean translation services, translators from THE MARKETING ANALYSTS have successfully serviced thousands of customers in a wide variety of industries.  As a veteran owned, US company, you can trust our ability to deliver the highest quality translation service and a simple, trouble-free transaction.   Further, THE MARKETING ANALYSTS has a long-standing reputation in the industry for its unparalleled quality and focus on customer service. So customers can be assured of ultimate care and best value for money.

Trust the Marketing Analysts
You can trust THE MARKETING ANALYSTS because we use the finest Korean translators. In fact, we require that our Korean Translators meet the following:

  • A Certificate/Degree received upon completion of an accredited academic training program in translation
  • Certification/Accreditation by a recognized organization
  • Several years of experience working in the fields of expertise
  • Native level proficiency in the target language and an excellent understanding of English

In addition to these high standards, we instill best practices for large and complex translation projects and guarantee all of our work.

Dallas, Texas • Fort Myers, Florida • Sofia, Bulgaria • Cologne, Germany • Moscow, Russia

US TOLL FREE: 866-371-4863
INTL:
239-243-0767
FAX: 480-393-5183
Email: info@themarketinganalysts.com